Books

Ambient Technology /
Sexo por última vez

Ambient Technology
Metatron Press, 2018
156 pages

Magazine Spirale

“…les productions de l’une des meilleures poètes du Québec actuel.”

“Ashley Obscura réussit à enclaver la quête spirituelle et la sensualité psychédélique dans un Montréal réaliste, ancré dans l’époque contemporaine.”

“Obscura possède un talent rare pour dépeindre exactement l’émotivité et la culture ambiante montréalaise.”

Sexo por última vez
Socios Fundadores, 2022
Spanish translation of Ambient Technology
Translator: Gabriela Bejerman
142 pages

“…the work of one of the best poets working in Québec today.”

“Ashley Obscura weaves spiritual inquiry and psychedelic sensuality into a Montréal grounded in contemporary reality.”

“Obscura demonstrates a rare ability to render Montréal’s emotional texture and cultural atmosphere with precision.”

“A technology that converts not getting the love you want into a vaster garden.”
Erin Robinsong, author of Wet Dream and Rag Cosmology

“A bouquet of miracles.”
Liz Bowen, author of Sugarblood

“A healing song. A cosmic design to every feeling.”
Cecilia Pavón, author of Hotel with My Name

“Tender, bright, and awakening—language that lets you feel soft, as if floating.”
Fariha Róisín, author of How to Cure a Ghost

I Am Here

I Am Here
Metatron Press, 2014
60 pages

Anthologies + Translations

Anthologie de la poésie contemporaine des femmes au Quebec (2000-2020)
Éditions du remue-ménage (Canada, 2021)
French translation of and inclusion of poem ‘Opus Seed Iris Omega’

Todos los ruiditos the Little Noises: Alt Lit Poetry Anthology
Pesopluma (Peru, 2018)
Spanish translation of select poems from I Am Here

Mil novecientos violeta (Series Poéticas)
Editorial El Gaviero (Spain, 2015)
Spanish translation of select poems from I Am Here